De woorden "a ciegas" vormen een vaste uitdrukking in het Spaans, die functioneert als bijwoordelijke bepaling, en is samengesteld uit een voorzetsel ("a") en een bijvoeglijk naamwoord in de meervoudige vorm ("ciegas").
/a ˈθjeɣas/ (in het Castiliaans) of /a ˈsjeɣas/ (in het Latijns-Amerikaans)
"A ciegas" betekent letterlijk "blind" of "blindelings". Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand iets doet zonder na te denken, zonder informatie te hebben, of gewoon op een intuïtieve manier. Het wordt vaak gebruikt in zowel spreektaal als schrijftaal, hoewel het in informele conversaties iets gebruikelijker kan zijn.
Tom maakte de beslissing blindelings, zonder iemand te raadplegen.
Compramos el coche a ciegas, confiando en la descripción del vendedor.
De uitdrukking "a ciegas" verschijnt ook in verschillende idiomatische contexten, meestal om de betekenis van "zonder informatie" of "zonder nadenken" te benadrukken.
Je zou niet blindelings naar die vergadering moeten gaan, informeer jezelf eerst.
Compró la casa a ciegas y luego se dio cuenta de los problemas.
Hij kocht het huis blindelings en besefte daarna de problemen.
Al elegir la universidad, no puedes actuar a ciegas; debes investigar.
De uitdrukking "a ciegas" komt uit het Spaans, waarbij "ciegas" is afgeleid van het Latijnse woord "caecus", wat "blind" betekent. De toevoeging van "a" geeft aan dat de actie als het ware wordt uitgevoerd vanuit een toestand van blindheid of gebrek aan informatie.
Met deze informatie krijg je een goed overzicht van de betekenis en het gebruik van de uitdrukking "a ciegas" in het Spaans.