Het woord "escape" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /esˈkape/
"Escape" kan in het Nederlands vertaald worden als: - ontsnapping - vlucht - uitweg
In het Spaans verwijst "escape" naar het idee van ontvluchten of ontsnappen aan een gevaarlijke of benarde situatie. Het woord heeft betrekking op een actie waarbij iemand of iets zich bevrijdt van een last of bedreiging. Het gebruik is frequent, zowel in gesproken als geschreven taal, maar wordt vaker gebruikt in geschreven context, bijvoorbeeld in boeken, artikelen, of films.
La película trata sobre una escape de prisión muy audaz.
(De film gaat over een zeer gewaagde ontsnapping uit de gevangenis.)
Necesitamos planear una escape rápida en caso de emergencia.
(We moeten een snelle vlucht plannen in geval van een noodsituatie.)
In het Spaans komen verschillende idiomatische uitdrukkingen voor met het woord "escape". Hier zijn enkele voorbeelden:
"El técnico encontró un escape de gas en la cocina."
(De technicus vond een gaslekkage in de keuken.)
Escape hacia la libertad
(Ontsnapping naar de vrijheid)
"Después de años de opresión, finalmente lograron su escape hacia la libertad."
(Na jaren van onderdrukking slaagden ze er eindelijk in om naar de vrijheid te ontsnappen.)
Escape mental
(Mentale ontsnapping)
"La lectura es mi escape mental favorito."
(Lezen is mijn favoriete mentale ontsnapping.)
Escape de la rutina
(Ontsnapping uit de routine)
Het woord "escape" is afgeleid van het Latijnse "excapere", dat betekent "weglopen" of "ontsnappen". Het heeft zijn weg gevonden in de moderne talen via het Spaans, waar het de huidige betekenis heeft aangenomen.
Synoniemen: - huida (vlucht) - liberación (vrijlating)
Antoniemen: - captura (vangst) - aprisionamiento (gevangenneming)