Substantief
/a ˈme.ðja ˈta.ʎa/
De uitdrukking "a media talla" wordt gebruikt om aan te geven dat iets niet perfect past of niet helemaal goed past. Het wordt voornamelijk in de mondelinge taal gebruikt.
Me compre unos zapatos pero me quedan a media talla. (Ik heb schoenen gekocht, maar ze passen me niet perfect.)
El pantalón que me probé es a media talla, necesito uno que me quede bien. (De broek die ik heb gepast past niet helemaal goed, ik heb er een nodig die goed zit.)
"Media talla" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans:
No estar a la altura de la circunstancias (Niet voldoen aan de omstandigheden / Ontevredenheid tonen)
A medias (Halfslachtig / Niet helemaal)
Talla única (One size fits all / Enkele maat)
Tomar la talla a alguien (Iemand opnemen / Het opnemen van iemands maat)
Het woord "talla" in deze context heeft betrekking op de maat van een kledingstuk. "A media talla" verwijst naar wanneer iets niet perfect past, wat aangeeft dat het ongeveer half zo goed past als zou moeten.