"Medias" is een meervoudsvorm van het zelfstandig naamwoord "media," wat in deze context kan verwijzen naar "halverwege" of "de helft." Het kan ook een informeel gebruik zijn in de betekenis van "halve".
De fonetische transcriptie van "a medias" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /a ˈmeðjas/
"A medias" betekent letterlijk "halverwege" en wordt in het Spaans vaak gebruikt om een toestand aan te duiden waarin iets of iemand niet volledig of niet helemaal is afgerond. De term kan zowel in formele als informele contexten worden gebruikt, maar is vaker te horen in gesproken Spaans. Het drukt een idee van onvolledigheid of een tussenstop uit.
"De film bleef halverwege omdat de stroom uitviel."
"Nosotros dejamos el proyecto a medias por falta de tiempo."
"A medias" komt ook voor in enkele idiomatische uitdrukkingen:
Dit betekent dat iemand iets niet goed of afmaakt.
"Estar a medias."
Dit kan verwijzen naar een situatie waarin iets niet volledig is voltooid of afgerond.
"Quedar a medias."
De uitdrukking "a medias" komt uit het Latijnse woord "media," wat "het midden" of "de helft" betekent. Het gebruik van "medias" als meervoud duidt op een plurale vorm om een situatie of toestand aan te geven waarin iets niet volledig is.
Synoniemen: - A mitad (halverwege)
Antoniemen: - Completo (volledig) - Finalizado (geëindigd)