"A medida que" is een conjunctie-achtige zinsnede in het Spaans.
/a meˈðiða ke/
"A medida que" wordt gebruikt om een relatie of correlatie aan te duiden tussen twee gebeurtenissen, waarbij de ene gebeurtenis voortschrijdt of verandert naar aanleiding van de andere. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar komt vaker voor in geschreven teksten zoals essays, artikelen en literatuur.
Voorbeeldzinnen:
- A medida que pasa el tiempo, comprendemos más sobre nosotros mismos.
"Naarmate de tijd verstrijkt, begrijpen we meer over onszelf."
"A medida que" wordt in verschillende idiomatische contexten gebruikt, die de relatie tussen tijd, verandering en gebeurtenis benadrukken.
Voorbeelden van idiomatische uitdrukkingen:
- A medida que crecen los niños, sus necesidades cambian.
"Naarmate kinderen groeien, veranderen hun behoeften."
A medida que aumenta la presión, la calidad del trabajo puede disminuir.
"Naarmate de druk toeneemt, kan de kwaliteit van het werk afnemen."
A medida que más personas se vacunan, la población se vuelve más inmune.
"Naarmate meer mensen worden gevaccineerd, wordt de bevolking immuun."
A medida que se acerca la fecha límite, todos trabajan más duro.
"Naarmate de deadline nadert, werken iedereen harder."
A medida que las estaciones cambian, también lo hace la naturaleza.
"Naarmate de seizoenen veranderen, verandert ook de natuur."
De frase "a medida que" bestaat uit de prepositie "a", het zelfstandig naamwoord "medida" (maat) en het woord "que" (dat). Het betekent letterlijk "in de mate dat", wat de idee van een proportionele relatie tussen twee zaken overbrengt.
Synoniemen: - "conforme" - "según" (afhankelijk van)
Antoniemen: - "independientemente de" ( onafhankelijk van) - "sin considerar" (zonder rekening te houden met)
Deze informatie geeft een uitgebreid inzicht in de zinsnede "a medida que" en hoe het gebruikt wordt in het Spaans.