"Abollamiento" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /a.βo.ʝaˈmen.to/
"Abollamiento" kan vertaald worden als "deuk" of "vervorming" in het Nederlands.
"Abollamiento" verwijst naar het proces of het resultaat van het maken van een deuk of vervorming in een object, meestal in verband met materialen zoals metaal of kunststof. Het woord wordt vaak gebruikt in technische en industriële contexten, vooral in de autotechniek en bouwkunde. De gebruiksfrequentie is relatief hoger in geschreven teksten dan in mondelinge spraak, waar men vaak eenvoudigere termen gebruikt.
"De auto heeft een deuk in de achterdeur opgelopen."
"El abollamiento del metal afecta la estructura del edificio."
In het Spaans is "abollamiento" niet een of meergebruikte term in idiomatische uitdrukkingen. Het woord wordt voornamelijk in technische contexten gebruikt.
"De deuk die door de impact is veroorzaakt is duidelijk."
"Se necesita reparar el abollamiento en la carrocería."
"De deuk in de carrosserie moet worden gerepareerd."
"El experto evaluará el abollamiento antes de realizar las reparaciones."
"Abollamiento" komt van het werkwoord "abollar", dat betekent "een deuk maken". Het voorvoegsel "a-" en het achtervoegsel "-miento" geven aan dat het hier gaat om het proces of de staat van het deuken. Dit maakt het een afgeleide vorm die veel voorkomt in de Spaanse taal.
Dit maakt "abollamiento" een belangrijk concept in sectoren waar de integriteit van materialen en structuren essentieel is.