"abrir brecha" is een uitdrukking die bestaat uit een werkwoord ("abrir") en een zelfstandig naamwoord ("brecha").
De uitdrukking "abrir brecha" betekent letterlijk "een kloof openen" en wordt vaak gebruikt in zowel sociale als politieke contexten. Het kan verwijzen naar het creëren van een discussie, het openen van een nieuwe mogelijkheid of het scheppen van een noodzaak voor verandering. De frequentie van het gebruik van deze uitdrukking varieert, maar het is een gangbare frase in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in journalistieke en maatschappelijke teksten.
"Een kloof openen in het gesprek over gelijkheid is cruciaal voor sociale verandering."
Es necesario abrir brecha entre los diferentes grupos para fomentar el entendimiento.
De uitdrukking "abrir brecha" wordt soms gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen en in politieke of sociale discussies. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
"Een kloof openen in onze verschillen kan leiden tot een constructieve dialoog."
La intención de la reforma es abrir brecha en el acceso a la educación.
"De bedoeling van de hervorming is om een kloof te openen in de toegang tot onderwijs."
Abrir brecha entre las generaciones es importante para la innovación.
Synoniemen: - abrir: encender (aansteken), iniciar (beginnen) - brecha: apertura (opening), hueco (gat)
Antoniemen: - abrir: cerrar (sluiten) - brecha: unión (verbinding)
Met deze informatie over "abrir brecha" krijgt u een goed begrip van de betekenis, gebruik en context van deze specifieke uitdrukking in het Spaans.