abrochar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

abrochar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Abrochar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "abrochar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /a.bɾoˈt͡ʃaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Abrochar" vertaalt naar het Nederlands als "vastmaken", "knopen", of "afsluiten".

Betekenis en Gebruik

"Abrochar" betekent het vastmaken of binden van iets, vaak met betrekking tot kleding of toegang tot een object (zoals een riem of een houder). Het woord wordt veel gebruikt in de dagelijkse conversatie en in geschreven context, vooral in situaties die verband houden met mode, harnassen of beveiliging. De term is doorgaans frequenter in gesproken Spaans, vooral in informele contexten.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans wordt "abrochar" minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen vergeleken met andere werkwoorden, maar hier zijn enkele voorbeelden waarbij het woord een rol speelt:

Etymologie

Het woord "abrochar" stamt af van het Oud-Spaanse "brochar", dat verband houdt met het vastmaken of bevestigen van iets. Het voorvoegsel "a-" voegt een betekenis van richting of doel toe aan de handeling.

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen: - Sujetar (vastzetten) - Atar (binden)

Antoniemen: - Desabrochar (ontkoppelen) - Aflojar (loslaten)

Met deze informatie heeft u een uitgebreid overzicht van het woord "abrochar" binnen de Spaanse taal.



23-07-2024