"abrumador" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "abrumador" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /a.βɾu.maˈðoɾ/.
"abrumador" kan in het Nederlands vertaald worden als "overweldigend".
Het woord "abrumador" wordt in het Spaans gebruikt om iets aan te duiden dat overweldigend, verbluffend of onoverkomelijk is. Het kan betrekking hebben op emoties, situaties of ervaringen die iemand in overmaat onder druk zetten. Het wordt vaker gebruikt in geschreven contexten dan in mondelinge spraak, maar het is algemeen bekend en wordt ook in dagelijkse conversaties gebruikt.
La presión del examen era abrumador.
(De druk van het examen was overweldigend.)
Sentí una emoción abrumador cuando vi a mi familia después de tanto tiempo.
(Ik voelde een overweldigende emotie toen ik mijn familie na zo lange tijd zag.)
"abrumador" wordt niet vaak gebruikt in specifieke uitdrukkingen, maar het kan geïntegreerd worden in zinnen die de overwhwelming aard van iets beschrijven. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
El trabajo se vuelve abrumador cuando tienes muchas tareas pendientes.
(Het werk wordt overweldigend wanneer je veel taken in de wacht hebt staan.)
A veces, la alegría puede ser abrumador y es difícil de manejar.
(Soms kan vreugde overweldigend zijn en is het moeilijk te hanteren.)
La cantidad de responsabilidades puede ser abrumador para un estudiante.
(De hoeveelheid verantwoordelijkheden kan overweldigend zijn voor een student.)
Het woord "abrumador" is afgeleid van het werkwoord "abrumar," dat afkomstig is uit het Latijnse "abrumare," wat betekent "onderdrukken" of "overwhelmen." Dit woord is samengesteld uit het voorvoegsel "a-" (weg van) en "bruma" (net als in de mist), wat een beeld oproept van iets dat druk en zwaar aanvoelt.