"Absorto" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "absorto" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /abˈsoɾ.to/.
"Absorto" kan vertaald worden naar het Nederlands als "absorpt" of "verzinkt". Het wordt vaak gebruikt om een staat van opwinding of concentratie aan te duiden.
"Absorto" betekent in het Spaans "volledig gefocust" of "verzonken in gedachten". Het beschrijft iemand die zo verdiept is in iets dat hij of zij zich niet bewust is van de omgeving. Dit woord wordt frequent gebruikt in zowel mondelinge als geschreven taal, vaak in literaire contexten of bij beschrijvingen van emoties.
Hij was verzonken in het lezen van zijn favoriete boek.
La audiencia estaba absorta por la impresionante actuación del bailarín.
"Absorto" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die de staat van diepe concentratie of verwondering benadrukken.
Hij was zo verdiept in zijn gedachten dat hij de vraag niet hoorde.
La película fue tan absorbente que todos en la sala estaban absortos.
De film was zo meeslepend dat iedereen in de zaal geboeid was.
Al ver el atardecer, me sentí absorto en la belleza de la naturaleza.
Het woord "absorto" is afgeleid van het Latijnse "absorptus", wat betekent "absorberen" of "opslokken". Dit weerspiegelt de betekenis van het woord, dat aangeeft dat iemand of iets volkomen in beslag genomen is door iets anders.