Het woord "abstracto" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "abstracto" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /abˈstɾak.to/.
De vertalingen van "abstracto" in het Nederlands zijn "abstract", "conceptueel", of "ongrijpbaar".
"Abstracto" verwijst naar iets dat niet concreet is, maar eerder een idee of concept vertegenwoordigt dat moeilijk te visualiseren of te begrijpen is in zijn fysieke vorm. Het woord wordt vaak gebruikt in de kunst, filosofie en wetenschap. In de dagelijkse taal komt het zowel in mondelinge als geschreven contexten voor, maar het wordt vaker aangetroffen in geschreven teksten, zoals academische artikelen en kunstbeschouwingen.
Het concept van liefde is erg abstract.
Esta obra de arte es considerada abstracta porque no representa objetos reales.
"Abstracto" wordt in het Spaans niet vaak gebruikt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel voorkomen in bredere contexten.
Denken in abstracte termen kan moeilijk zijn voor sommige mensen.
Los conceptos abstractos a menudo requieren una explicación más detallada.
Abstracte concepten vereisen vaak een meer gedetailleerde uitleg.
La teoría abstracta a veces no se aplica a la realidad práctica.
Het woord "abstracto" is afgeleid van het Latijnse "abstractus", wat betekent "afgetrokken" of "losgemaakt". Het is samengesteld uit "ab-" (af, weg van) en "tractus" (trekken of brengen), wat de betekenis van het woord in de context van iets dat niet fysiek aanwezig is, verder versterkt.
Synoniemen: - Conceptual - Ideal - Teórico
Antoniemen: - Concreto - Real - Tangible