"Aburrido" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "aburrido" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [aβuˈri.ðo].
"Aburrido" kan worden vertaald naar het Nederlands als "verveeld" of "saai".
"Aburrido" wordt gebruikt om een gevoel van verveling aan te duiden of om aan te geven dat iets niet interessant of spannend is. Het woord kan gebruikt worden in zowel mondelinge als geschreven context. Het is vrij algemeen en komt vaak voor in alledaagse gesprekken. De gebruiksfrequentie is hoog, vooral in informele situaties wanneer mensen hun gevoelens van verveling willen uitdrukken.
Ik ben verveeld thuis zonder iets om te doen.
La película fue tan aburrida que me quedé dormido.
"Aburrido" komt ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Vertaling: Ik ben zo verveeld als een oester.
Hacer algo por no estar aburrido.
Vertaling: Ik deed iets om niet verveeld te zijn.
No hay nada más aburrido que...
Vertaling: Er is niets saaier dan dit.
Me aburro como una roca.
Vertaling: Ik verveel me als een steen.
No sé qué hacer para no estar aburrido.
Het woord "aburrido" is afgeleid van het werkwoord "aburrir", dat betekent "vervelen". Dit werkwoord is afkomstig van het Latijnse "aburrire", wat letterlijk "afkeuring" of "verveling" betekent.
Synoniemen: - Fastidiado (verveeld) - Tedioso (saai)
Antoniemen: - Interesante (interessant) - Emocionante (opwindend)