"Abusar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "abusar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /aβuˈsaɾ/.
"Abusar" kan vertaald worden naar het Nederlands als: - misbruiken - misbruik maken van - overmatig gebruiken
"Abusar" betekent in de basisvorm 'iemand of iets op een ongepaste of onredelijke manier te behandelen' of 'meer gebruiken dan goed is'. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten, maar ook in het dagelijks leven. Het werkwoord komt zowel in mondelinge als schriftelijke context veel voor, maar heeft een hogere frequentie in formele en juridische teksten.
De beschuldigde besloot misbruik te maken van het vertrouwen van zijn vriend.
Es inaceptable abusar de los poderes que se le han otorgado.
Het is onacceptabel om misbruik te maken van de macht die hem is gegeven.
La ley prohíbe a cualquier persona abusar de sus derechos.
"Abusar" komt veel voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Hij blijft me vragen stellen en begint misbruik te maken van mijn geduld.
Abusar de la bebida.
Het is een probleem wanneer iemand begint te veel te drinken.
No hay que abusar.
Het woord "abusar" is afgeleid van het Latijnse "abusus", wat "misbruik" of "overmatig gebruik" betekent, afkomstig van "abuti" (afgeleiden van "ab-" en "uti" = gebruiken).
Synoniemen: - Explotar (uitbuiten) - Aprovecharse (profiteren van)
Antoniemen: - Respetar (respecteren) - Cuidar (zorgen voor)