"Acabe" is een werkwoord en is de eerste of derde persoon enkelvoud van de subjunctief of de bevelvorm van het werkwoord "acabar".
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [aˈkaβe].
"Acabe" kan vertaald worden als "eindig", "voltooi" of "klaar" afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
"Acabe" komt van het werkwoord "acabar", dat betekent "afmaken" of "ten einde komen". Het wordt vaak gebruikt in de context van het beëindigen van een taak, activiteit of gebeurtenis. Het komt voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, afhankelijk van het onderwerp en de context. In informele gesprekken kan het frequenter worden gebruikt, vooral in relaties en dagelijkse interacties.
Het is belangrijk dat hij zijn huiswerk op tijd afmaakt.
Espero que ella acabe pronto con la reunión.
"Acabe" kan deel uitmaken van verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Maak hier een einde aan, eenmaal en voor altijd.
"Cuando todo acabe, veremos qué hacer."
Wanneer alles voorbij is, zullen we zien wat te doen.
"No quiero que esto acabe mal."
Ik wil niet dat dit slecht eindigt.
"Que acabe el juego antes de la tormenta."
Laat het spel voor de storm eindigen
"Si no acabe hoy, lo haré mañana."
Het woord "acabe" komt van het Latijnse "capĕre", dat "nemen" of "vatten" betekent, en het is verwant aan andere woorden in het Spaans die het idee van een "afsluiting" of "voltooiing" overbrengen.
Met deze informatie heb je een uitgebreid overzicht van het woord "acabe" binnen de Spaanse taal.