"Acatamiento" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /akaˈtamiento/
"Acatamiento" kan vertaald worden naar het Nederlands als "naleving" of "onderwerping".
"Acatamiento" verwijst in algemene zin naar het volgen of naleven van regels, wetten, of instructies. In juridische context verwijst het vaak naar de verplichting om zich te houden aan de wet of aan rechterlijke uitspraken. Het wordt vaak gebruikt in geschreven teksten zoals juridische documenten en in meer formele contexten, hoewel het ook in gesprekken kan voorkomen.
El acatamiento de las leyes es fundamental para una sociedad ordenada.
(De naleving van de wetten is essentieel voor een ordelijke samenleving.)
Se requiere acatamiento de las resoluciones del tribunal.
(Er is naleving van de beslissingen van de rechtbank vereist.)
"Acatamiento" is niet gebruikelijk in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar het idee van naleving komt vaak voor in contexten die verband houden met wet en orde.
La falta de acatamiento a la normativa puede llevar a sanciones severas.
(Het gebrek aan naleving van de regelgeving kan leiden tot zware sancties.)
Es importante promover el acatamiento de los derechos humanos en todas partes.
(Het is belangrijk de naleving van de mensenrechten overal te bevorderen.)
El acatamiento de las normas evita conflictos en el trabajo.
(De naleving van de regels voorkomt conflicten op het werk.)
Het woord "acatamiento" is afgeleid van het werkwoord "acatar", wat "eerbiedigen" of "naleven" betekent. Dit komt van het Latijnse "acatare".
Synoniemen: respeto (respect), obediencia (gehoorzaamheid), cumplimiento (naleving)
Antoniemen: desobediencia (ongehoorzaamheid), incumplimiento (niet-naleving)
Met deze informatie krijg je een uitgebreide kijk op het woord "acatamiento", zowel in de algemene zin als in juridische context.