"Acatarrar" is een werkwoord in het Spaans.
/a.ka.taˈraɾ/
"Acatarrar" betekent het veroorzaken van een verkoudheid of het te verkouden maken van iemand. Het woord is voornamelijk gebruikelijk in informele contexten en wordt vaak in de mondelinge taal gebruikt. De gebruiksfrequentie kan variëren, maar het komt vaak voor in gesprekken over gezondheid en seizoensgebonden aandoeningen.
Ga niet zonder jas naar buiten, je gaat verkouden worden.
El clima frío de hoy puede acatarrar a los niños.
Er zijn niet veel idiomatische uitdrukkingen die specifiek het woord "acatarrar" bevatten, maar er zijn wel enkele varianten die gezondheid en verkoudheid behandelen. Hier zijn enkele relevante voorbeelden:
Ik voel me slecht, ik denk dat ik verkouden ga worden.
Siempre acatarras a los demás cuando estás enfermo.
Je maakt altijd anderen verkouden als je ziek bent.
Si no te abrigas, te van a acatarrar los vientos fríos.
Het woord "acatarrar" komt van het Latijnse "catarrhus", wat "verstopte neus" of "neusverkoudheid" betekent. Dit is afgeleid van het Griekse "katarrhous" en is door de tijd heen geëvolueerd naar het huidige Spaans.