"Acera" is een zelfstandig naamwoord.
/aˈθeɾa/ (in veel Spaanstalige landen, waaronder Spanje) of /aˈsera/ (in Latijns-Amerika, inclusief Argentinië en Uruguay).
"Acera" verwijst naar het verharde pad voor voetgangers, vaak aan de zijkant van een straat. Het woord wordt veel gebruikt in het Spaans, vooral in stedelijke gebieden waar voetgangersinfrastructuur essentieel is. Het heeft een hogere frequentie in gesproken taal, maar komt ook vaak voor in geschreven teksten over stedelijke planning en infrastructuur.
De kinderen spelen op de stoep.
Ella caminó por la acera sin mirar.
In het Spaans zijn er niet veel specifieke idiomatische uitdrukkingen die het woord "acera" bevatten, maar het kan in een paar uitdrukkingen opduiken die het belang van voorzichtigheid of sociale normen benadrukken.
Stap niet van de stoep af, zorg voor de kinderen.
Siempre es mejor caminar por la acera que por la calle.
Het woord "acera" komt van het Latijnse woord "aceria", hetgeen "hard" of "verharding" betekent. Het heeft zijn weg gevonden in het Spaans door de evolutie van de Romaanse talen en verwijst naar verharde paden die zijn ontworpen voor voetgangers.
Synoniemen: - Trottoir (Nederlands) - Paseo (in sommige contexten)
Antoniemen: - Calle (straat) - Vía (weg)
Deze secties bieden een uitgebreid overzicht van het woord "acera" in de context van het Spaans, met aandacht voor zijn betekenis, gebruik, en culturele nuances.