"Acerbo" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "acerbo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [aˈθeɾβo] in het Castiliaans Spaans en [aˈsɛrbo] in het Latijns-Amerikaans Spaans.
"Acerbo" verwijst meestal naar iets dat onrijp of bitter is, zowel letterlijk (zoals onrijp fruit) als figuurlijk (zoals een scherpe of rauwe manier van spreken). Het woord wordt met enige frequentie gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel het vaker voorkomt in geschreven contexten, zoals literatuur en poëzie, waar een rijkere woordenstijl gebruikt wordt.
De vrucht was onrijp en kon niet gegeten worden.
Su comentario acerbo causó malestar en la reunión.
"Acerbo" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen. De focus ligt meestal op de letterlijke betekenis, maar hier zijn enkele zinnen die het gebruik in bepaalde contexten illustreren:
Hoewel de wijn bitter is, heeft het een unieke smaak.
Su acerbo sentido del humor a veces incomoda a los demás.
Zijn scherpe gevoel voor humor maakt anderen soms ongemakkelijk.
Las críticas acerbas que recibí en mi trabajo me motivaron a mejorar.
Het woord "acerbo" komt van het Latijnse "acerbus", wat letterlijk "bitter" of "rauw" betekent. Dit woord is afgeleid van de wortel "acer-" die verwijst naar scherpte of bitterheid.
Synoniemen: - Amargo (bitter) - Cru (rauw)
Antoniemen: - Dulce (zoet) - Suave (zacht)