achucharse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

achucharse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Achucharse" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "achucharse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [a.t͡ʃuˈt͡ʃaɾ.se].

Vertaalopties voor Nederlands

De meest voorkomende vertaling van "achucharse" is "knuffelen".

Betekenis en Gebruik

"Achucharse" betekent om elkaar te omhelzen of te knuffelen, vaak met een sterke emotionele lading. Het wordt meestal in informele, vriendelijke of liefdevolle contexten gebruikt. Dit woord heeft een hogere gebruiksfrequentie in gesproken taal, vooral in informele gesprekken tussen vrienden, familie of geliefden.

Voorbeeldzinnen

  1. Nos gusta achucharse cada vez que nos vemos.
  2. Wij houden ervan om elkaar te knuffelen elke keer dat we elkaar zien.

  3. Los niños siempre achucharse cuando están emocionados.

  4. De kinderen knuffelen altijd elkaar als ze opgewonden zijn.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Achucharse" wordt vaak gebruikt in specifieke uitdrukkingen die de betekenis van samen zijn en genegenheid tonen benadrukken. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. "Echarse un achuchón"
  2. Significado: Iemand een sterke knuffel geven.
  3. Voorbeeldzin: Cuando llegué a casa, mi hermana me lanzó un achuchón.

    • Toen ik thuiskwam, gaf mijn zus me een knuffel.
  4. "Achucharse como si no hubiera un mañana"

  5. Significado: Zo intens omhelzen dat het lijkt alsof er geen morgen is.
  6. Voorbeeldzin: Se achucharon como si no hubiera un mañana al reencontrarse.

    • Ze knuffelden alsof er geen morgen was toen ze elkaar weer ontmoetten.
  7. "Achucharse en tiempos difíciles"

  8. Significado: Elkaar steun geven door te knuffelen in moeilijke tijden.
  9. Voorbeeldzin: En esta crisis, debemos achucharnos más que nunca.
    • In deze crisis moeten we elkaar meer dan ooit knuffelen.

Etymologie

Het woord "achucharse" is van oorsprong een samenstelling van "chuchear", wat knuffelen of zoenen betekent, met het voorvoegsel "a-", wat vaak een reflexieve betekenis aan het werkwoord toevoegt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Abrazarse (omhelzen) - Acurrucarse (samenknuffelen)

Antoniemen: - Desprenderse (zich losmaken) - Separarse (zich scheiden)



23-07-2024