"Aclamar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "aclamar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /a.klaˈmaɾ/.
"Aclamar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "toejuichen", "aanklagen", "roepen" of "vereeuwigen", afhankelijk van de context.
"Aclamar" betekent doorgaans "met enthousiasme of vreugde toejuichen". Het wordt vaak gebruikt in situaties waarin mensen iemand of iets prijzen, erkennen of ondersteunen. Dit werkwoord heeft een hoge gebruiksfrequentie in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in contexten zoals evenementen, politieke bijeenkomsten of sociale situaties waar enthousiasme overweldigend is.
Het publiek begon de zanger te toejuichen toen hij het podium opging.
Los soldados fueron aclamados por su valentía en la batalla.
De soldaten werden geprezen om hun moed in de strijd.
La nueva película fue aclamada por la crítica y el público.
"Aclamar" kan worden gebruikt in diverse idiomatische uitdrukkingen:
Het volk juichte de brandweerman toe als held na zijn dappere redding.
Aclamar un triunfo
De overwinning werd urenlang toegezongen door de fans.
Aclamar al rey
Het volk kwam naar buiten om de koning te begroeten bij zijn terugkeer naar het land.
Aclamar de pie
Het woord "aclamar" is afgeleid van het Latijnse "acclamare", wat letterlijk "hard roepen" of "toejuichen" betekent. Het bestaat uit de voorvoegsel "ad-" (naar) en "clamare" (roepen).