aclarar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

aclarar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "aclarar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "aclarar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /aklaˈɾaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"aclarar" kan in het Nederlands worden vertaald als: - verduidelijken - ophelderen - helder maken

Betekenis en gebruik

"Aclarar" betekent in het Spaans vooral "verduidelijken" of "helder maken". Het wordt vaak gebruikt om een situatie, idee of kwestie beter te begrijpen of om verwarring weg te nemen. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven context frequent gebruikt, maar is meer gebruikelijk in formele of geschreven communicatie zoals juridische of nautische documenten.

Voorbeeldzinnen

  1. Necesitamos aclarar los términos del contrato antes de firmar.
  2. We moeten de voorwaarden van het contract verduidelijken voordat we ondertekenen.

  3. Podrías aclarar tu punto de vista durante la reunión.

  4. Zou je je standpunt kunnen verduidelijken tijdens de bijeenkomst?

Idiomatische uitdrukkingen

"Aclarar" wordt vaak gebruikt in enkele idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Aclarar el panorama
  2. Es necesario aclarar el panorama de la situación financiera de la empresa.
  3. Het is noodzakelijk om het panorama van de financiële situatie van het bedrijf te verduidelijken.

  4. Aclarar las cosas

  5. Quiero aclarar las cosas antes de que se agrave el malentendido.
  6. Ik wil de zaken verduidelijken voordat het misverstand verergert.

  7. Aclarar un malentendido

  8. La reunión sirvió para aclarar un malentendido entre los compañeros de trabajo.
  9. De bijeenkomst diende om een misverstand tussen de collega's te verduidelijken.

  10. Aclarar las dudas

  11. El profesor toda la clase para aclarar las dudas sobre el examen.
  12. De leraar sprak de hele klas toe om de twijfels over het examen te verduidelijken.

Etymologie

Het woord "aclarar" komt van het Latijnse "clarificare", wat betekent "helderder maken" of "verduidelijken", van "clarus" (helder) en het suffix "-ficare" (om te maken).

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - iluminar (verlichten) - esclarecer (ophelderen)

Antoniemen: - confundir (verwarren) - oscurecer (duister maken)



22-07-2024