acogida: Het woord "acogida" wordt gebruikt om het concept van ontvangst of onthaal aan te geven. Het kan verwijzen naar een fysieke ontvangst, zoals bijvoorbeeld een welkomstceremonie, of naar een meer figuurlijke ontvangst, bijvoorbeeld van een idee.
exclamación: "Exclamación" betekent uitroep of uiting van emotie of verbazing. Het wordt gebruikt om sterke emoties of gevoelens te uiten.
entusiástica: Het bijvoeglijk naamwoord "entusiástica" betekent enthousiast en wordt gebruikt om aan te geven dat iemand vol enthousiasme of passie is.
Voorbeeldzinnen:
acogida: El rey recibió una cálida acogida en su visita al pueblo. (De koning kreeg een warme ontvangst bij zijn bezoek aan het dorp.)
exclamación: ¡Qué bonito es esto! - fue su exclamación al ver el cuadro. (Wat mooi is dit! - was zijn uitroep bij het zien van het schilderij.)
entusiástica: La respuesta entusiástica de los estudiantes fue muy motivadora. (De enthousiaste reactie van de studenten was erg motiverend.)
Idiomatische uitdrukkingen:
Acoger con los brazos abiertos: Recibir a alguien con entusiasmo y afecto. (Iemand met open armen ontvangen.)
De acogida: Que da apoyo o ayuda a quien lo necesita. (Ondersteunend, helpend.)
Recibir una acogida fría: Ser recibido con poco entusiasmo. (Met weinig enthousiasme ontvangen worden.)
Exclamaciones de alegría: Expresiones de felicidad o buena noticia. (Uitroepen van vreugde.)
Un aplauso entusiástico: Una ovación o muestra de apoyo con mucho entusiasmo. (Een enthousiast applaus.)
Etymologie:
acogida: Afgeleid van het werkwoord "acoger", wat betekent "opnemen", "ontvangen" in het Spaans.
exclamación: Afgeleid van het Latijnse "exclamatĭo, -ōnis".
entusiástica: Afgeleid van het woord "entusiasta" wat in het Spaans "enthousiast" betekent.