acorarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Online Woordenboek

acorarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "acorarse" is een werkwoord in de Spaanse taal.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "acorarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /akoˈɾaɾse/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis

"Acorarse" betekent "schrikken" of "bang worden" in het Spaans. Het wordt gebruikt om uitdrukking te geven aan het gevoel van angst of schrikken.

Gebruik

Het woord "acorarse" wordt voornamelijk gebruikt in mondelinge spraak en informele geschreven contexten. Het is niet bijzonder frequent in dagelijks gebruik, maar wordt begrepen door Spaanstaligen.

Voorbeeldzinnen

  1. Me acoré al escuchar ese ruido tan fuerte.
    Ik schrok toen ik dat harde geluid hoorde.
  2. No te acores, solo era una broma.
    Schrik niet, het was gewoon een grap.
  3. Nos acoramos cuando vimos la película de terror.
    We werden bang toen we de horrorfilm zagen.

Idiomatische uitdrukkingen

Etymologie

"Acorarse" is afgeleid van het substantief "acoro", dat angst of schrik betekent. Het werkwoord "acorarse" beschrijft dus de handeling van het ervaren van angst of schrik.

Synoniemen en antoniemen



2