"Acostado" is een voltooid deelwoord en kan ook functioneren als een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "acostado" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ako̞sˈtaðo/.
"Acostado" kan vertaald worden als: - Liggend - In bed
"Acostado" is de participio pasado (voltooid deelwoord) van het werkwoord "acostar", wat "liggen" of "in bed gaan" betekent. Het wordt vaak gebruikt om een toestand te beschrijven waarin iemand op een horizontale manier ligt of in bed ligt. Het woord wordt frequent gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel het in informele spreektaal iets minder voorkomt.
De jongen ligt in zijn bed.
Cuando llegué, ella ya estaba acostada.
"Acostado" komt voornamelijk voor in directe zinnen, maar kan ook deel uitmaken van enkele uitdrukkingen:
Vertaling: Iemand in bed hebben.
No quiero estar acostado todo el día.
Vertaling: Ik wil niet de hele dag liggen.
Ella se siente más cómoda acostada.
Het woord "acostado" is afgeleid van het werkwoord "acostar", dat zijn oorsprong vindt in het Oud-Spaanse "acostar". Dit werkwoord is samen met de prefix "a-" en een Latijnse oorsprong, namelijk "costare" dat "liggen" betekent.
Synoniemen: - Tendido (uitgestrekt) - Yacente (liggend)
Antoniemen: - De pie (staand) - Erguido (rechtop)