"Acuerdo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "acuerdo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /aˈkweɾðo/.
"Acuerdo" kan in het Nederlands vertaald worden als: - overeenkomst - akkoord - afspraak
"Acuerdo" verwijst naar een formaliteit waarin twee of meer partijen instemmen met bepaalde voorwaarden of afspraken. Het wordt vaak gebruikt in juridische, economische of alledaagse contexten. De term is vrij frequent in zowel mondelinge als geschreven spraak. In juridische documenten komt het vaak voor, maar ook in dagelijkse gesprekken over afspraken of overeenkomsten.
Het akkoord werd gisteren getekend.
Ambas partes llegaron a un acuerdo.
In het Spaans wordt "acuerdo" gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Enkele voorbeelden:
Vertaling: We zijn het allemaal eens over de beslissing.
Llegar a un acuerdo
Vertaling: Na lange onderhandelingen zijn we erin geslaagd om tot een overeenkomst te komen.
Acuerdo tácito
Het woord "acuerdo" komt van het werkwoord "acordar", dat is afgeleid van het Latijnse "accordare", wat "samen komen" of "het eens zijn" betekent.
Door de breedte van de toepassingen van "acuerdo" in zowel formele als informele contexten, blijven de variaties in gebruik en betekenis een belangrijk aspect van communicatie in het Spaans.