Het Spaanse woord "acuse" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "acuse" met het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /aˈku.se/
De Nederlandse vertaling van "acuse" is "aanklacht" of "beschuldiging".
In het Spaans betekent "acusé" de handeling van beschuldigen of aanklagen, vaak in een juridische context. Het woord wordt gebruikt om te verwijzen naar een formele aanklacht of beschuldiging die tegen iemand is ingediend. Het gebruik van "acuse" is vrij frequent in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in juridische teksten en situaties waarin mensen beschuldigingen tegen elkaar uiten.
De advocaat diende een formele aanklacht in tegen de beschuldigde.
El acuse de corrupción fue revelado por los medios de comunicación.
Hoewel "acuse" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, wordt het vaak in samenstellingen gebruikt. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen waarin "acuse" voorkomt:
De ontvangstbevestiging moet worden ondertekend om de levering te bevestigen.
La carta contenía un acuse de recibo que indicaba la fecha de recepción.
De brief bevatte een ontvangstbevestiging die de datum van ontvangst aangaf.
Siempre es recomendable enviar un acuse de recibo cuando se envían documentos importantes.
Het woord "acuse" is afgeleid van het werkwoord "acusar", wat "beschuldigen" betekent. "Acusar" zelf heeft zijn oorsprong in het Latijnse "accusare", dat ook "beschuldigen" of "aanklagen" betekent.
Synoniemen:
- "denuncia" (aangifte)
- "imputación" (verwijt)
Antoniemen:
- "defensa" (verdediging)
- "exoneración" (ontheffing)
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het woord "acuse" in de context van de Spaanse taal, met focus op zowel de juridische als algemene betekenis ervan.