adaptarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

adaptarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Adaptarse" is een werkwoord in de onregelmatige vorm en behoort tot de Spaanse werkwoordsgroep van -ar. Het betekent "zich aanpassen".

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "adaptarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /aðapˈtaɾse/.

Vertaalopties voor Nederlands

De vertalingen van "adaptarse" in het Nederlands zijn: - Zich aanpassen - Aanpassen

Betekenis en gebruik

"Adaptarse" betekent het proces waarbij een persoon, organisme of iets anders zijn gedrag, gedachten of structuur verandert om beter te functioneren in een nieuwe omgeving of onder nieuwe omstandigheden. Het woord kan in verschillende contexten worden gebruikt, zoals sociale, culturele of biologische aanpassingen. De frequentie van gebruik is relatief hoog, zowel in gesproken als geschreven vorm, terwijl het in formele teksten vaak meer voorkomt.

Voorbeeldzinnen

  1. Es importante saber cómo adaptarse a los cambios en la vida.
  2. Het is belangrijk te weten hoe zich aan te passen aan veranderingen in het leven.

  3. Algunos animales pueden adaptarse rápidamente a su entorno.

  4. Sommige dieren kunnen zich snel aanpassen aan hun omgeving.

Idiomatische uitdrukkingen

"Adaptarse" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden:

  1. Adaptarse como un camaleón.
  2. Zich aanpassen als een kameleon.
  3. Dit betekent dat iemand zich heel gemakkelijk aan verschillende situaties kan aanpassen.

  4. Es mejor adaptarse que resistirse.

  5. Het is beter zich aan te passen dan zich te verzetten.
  6. Dit benadrukt het belang van flexibiliteit in moeilijke situaties.

  7. No todos pueden adaptarse a un nuevo entorno.

  8. Niet iedereen kan zich aanpassen aan een nieuwe omgeving.
  9. Dit maakt duidelijk dat aanpassing niet altijd vanzelfsprekend is.

  10. A veces, es difícil adaptarse a la cultura local.

  11. Soms is het moeilijk zich aan te passen aan de lokale cultuur.
  12. Dit verwijst naar de uitdagingen die kunnen komen met culturele aanpassing.

Etymologie

Het woord "adaptarse" komt van het Latijnse "adaptare", dat is samengesteld uit "ad-" (wat "naar" betekent) en "aptare" (wat "geschikt maken" betekent). Dit vestigt de basis van het idee van het geschikt maken of aanpassen aan een bepaalde situatie.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024