"Adelgazar" is een werkwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie voor "adelgazar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /adelɣaˈθar/ in het Castiliaans en /adelɡaˈsar/ in het Latijns-Amerikaans.
Het woord "adelgazar" wordt vertaald als "afvallen" of "gewicht verliezen" in het Nederlands.
"Adelgazar" betekent letterlijk het verminderen van het lichaamsgewicht of slanker worden. Het wordt vaak gebruikt in contexten van gezondheid, dieet en fitness. De frequentie van gebruik is gemiddeld tot hoog, en het werkwoord komt zowel in gesproken als geschreven Spaans voor, vaak in gesprekken over gezondheid, diëten en lichaamsbeeld.
Voorbeeldzinnen:
- Estoy tratando de adelgazar antes del verano.
(Ik probeer af te vallen voor de zomer.)
"Adelgazar" wordt niet vaak gebruikt in breed erkende idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel op verschillende manieren in combinatie met andere woorden worden gebruikt:
Quiero adelgazar un par de tallas antes de la boda.
(Ik wil een paar maten afvallen voor de bruiloft.)
Adelgazar la figura
(De figuur slanker maken)
Ella quiere adelgazar la figura para el concurso de belleza.
(Ze wil haar figuur slanker maken voor de schoonheidswedstrijd.)
Adelgazar rápidamente
(Snel afvallen)
Het woord "adelgazar" is samengesteld uit het voorvoegsel "a-" (dat een verandering aangeeft) en "delgazar", wat "dun maken" of "afslanken" betekent. Het woord "delgado" zelf betekent "dun". De oorsprong van het woord ligt dus in de Spaanse taal en heeft verwante wortels in het Latijn.
Synoniemen: - Bajar de peso - Perder peso - Disminuir
Antoniemen: - Engordar (aankomen) - Aumentar de peso (gewicht aankomen) - Engrosar (verdikken)