apuntar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

apuntar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Apuntar" is een werkwoord in de infinitiefvorm en behoort tot de onregelmatige werkwoorden in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "apuntar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /a.punˈtaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Apuntar" kan vertaald worden naar het Nederlands als: - aanwijzen - opschrijven - noteren - richten

Betekenis en Gebruik

"Apuntar" betekent letterlijk om iets aan te wijzen of te markeren, maar het wordt vaak gebruikt in de context van het nemen van notities of het richten van een wapen. Het woord heeft een hoge gebruiksfrequentie en komt voor in zowel mondelinge als geschreven contexten. Over het algemeen wordt "apuntar" vaker gebruikt in informele gesprekken.

Voorbeeldzinnen

  1. El profesor pidió a los estudiantes que apunten las fechas importantes.
  2. De leraar vroeg de studenten om de belangrijke data op te schrijven.

  3. Es necesario apuntar bien el objetivo antes de disparar.

  4. Het is noodzakelijk om het doel goed te richten voordat je schiet.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Apuntar" komt vaak voor in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Apuntar alto.
  2. Dit betekent "hoog mikken," wat inhoudt dat je ambitieuze doelen stelt.
  3. Ik moedig je aan om apuntar alto in je carrière.
    (Ik moedig je aan om hoog te mikken in je carrière.)

  4. Apuntar con el dedo.

  5. Dit vertaalt zich als "met de vinger wijzen," wat kan verwijzen naar het beschuldigen of bekritiseren van iemand.
  6. No es correcto apuntar con el dedo a los demás por tus propios errores.
    (Het is niet juist om met de vinger naar anderen te wijzen voor je eigen fouten.)

  7. No apuntar a nadie.

  8. Dit betekent "niemand richten," wat inhoudt dat je niet iemand specifiek ongegrond beschuldigt.
  9. En la reunión, el director dijo que no apuntamos a nadie, solo a mejorar nuestro trabajo.
    (Tijdens de vergadering zei de directeur dat we niemand richten, alleen om ons werk te verbeteren.)

Etymologie

Het woord "apuntar" komt van het Latijnse woord "punctare", wat "prikken" of "steken" betekent. De evolutie van het woord weerspiegelt de ontwikkeling van de betekenis van het fysiek aanwijzen naar meer abstracte betekenissen zoals noteren.

Synoniemen en Antonieten

Synoniemen: - Anotar (noteren) - Señalar (aanwijzen) - Dirigir (richten)

Antoniemen: - Ignorar (negeren) - Olvidar (vergeten) - Desatender (verwaarlozen)



22-07-2024