arrendar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

arrendar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "arrendar" is een werkwoord in de Spaanse taal.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "arrendar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /a.renˈdaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Arrendar" kan in het Nederlands vertaald worden als "verhuren" of "pachten".

Betekenis en Gebruik

"Arrendar" betekent het geven of ontvangen van een onroerend goed in gebruik, meestal voor een bepaalde tijd in ruil voor een betaling of huur. Het wordt vaak gebruikt in juridische, economische en dagelijkse contexten.

De gebruiksfrequentie van "arrendar" is relatief hoog, vooral in een zakelijke of juridische context. Het wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans vaak gebruikt, met een lichte voorkeur voor geschreven context wanneer het om contracten en juridische afspraken gaat.

Voorbeeldzinnen

  1. Nos gustaría arrendar un apartamento en el centro de la ciudad.
  2. We zouden graag een appartement in het centrum van de stad huren.

  3. La empresa decidió arrendar un local comercial en lugar de comprarlo.

  4. Het bedrijf besloot een commercieel pand te huren in plaats van het te kopen.

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen waarin het woord "arrendar" voorkomt:

  1. Arrendar para largo plazo
  2. Dit betekent "verhuren voor een lange termijn".
  3. "La familia decidió arrendar para largo plazo su casa de montaña."
  4. "Het gezin besloot hun berghuis voor een lange termijn te verhuren."

  5. Arrendar terrenos

  6. Dit betekent "grond pachten".
  7. "Los agricultores se dedican a arrendar terrenos para cultivar."
  8. "De boeren zijn bezig met het pachten van grond om te verbouwen."

  9. Arrendar un local

  10. Dit betekent "een pand huren".
  11. "Es común arrendar un local en esta zona comercial."
  12. "Het is gebruikelijk om een pand in deze winkelzone te huren."

Etymologie

Het woord "arrendar" is afgeleid van het Latijnse woord "arrendare", dat ook "verhuren" of "pachten" betekent. Het woord heeft een lange geschiedenis binnen de juridische en economische contexten in de Spaanse taal.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Alquilar (verhuren) - Arrendarse (zich verhuren)

Antoniemen: - Comprar (kopen) - Vender (verkopen)



22-07-2024