arrimo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

arrimo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Arrimo" is een zelfstandige naamwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "arrimo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /aˈrimo/

Vertaalopties voor Nederlands

"Arrimo" kan vertaald worden naar het Nederlands als "hulp", "steun" of "ondersteuning", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.

Betekenis en gebruik

In het Spaans verwijst "arrimo" naar de handeling of de staat van hulp of ondersteuning bieden aan iemand of iets. Het kan zowel in fysieke als emotionele contexten worden gebruikt. "Arrimo" wordt vaak gebruikt in situaties waar iemand extra hulp nodig heeft, zoals in de context van vrienden of familie die elkaar ondersteunen.

Het gebruik van "arrimo" is vrij frequent in mondelinge spraak, vooral in familiezaken of onder vrienden, maar het kan ook in geschreven teksten voorkomen.

Voorbeeldzinnen

  1. Ella siempre me ofrece arrimo cuando estoy en problemas.
  2. Zij biedt me altijd hulp als ik in de problemen zit.

  3. El arrimo que recibí durante mi enfermedad fue muy valioso.

  4. De steun die ik kreeg tijdens mijn ziekte was zeer waardevol.

  5. Necesito un poco de arrimo en este proyecto difícil.

  6. Ik heb een beetje hulp nodig bij dit moeilijke project.

Idiomatische uitdrukkingen

Hoewel "arrimo" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het wel gebruikt worden in verschillende contexten die de betekenis van steun en hulp impliceren. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. "Estar en arrimo" betekent in de schaduw of ondersteuning van iemand anders.
  2. "Siempre estoy en arrimo de mi hermano mayor."
  3. "Ik sta altijd in de schaduw van mijn oudere broer."

  4. "Dar arrimo" betekent iemand ondersteuning of hulp aanbieden.

  5. "El gobierno decidió dar arrimo a las familias afectadas por la crisis."
  6. "De regering besloot de families die door de crisis zijn getroffen, steun te bieden."

  7. "Sin arrimo" betekent zonder steun of hulp zijn.

  8. "Después de su muerte, ella se sintió sin arrimo."
  9. "Na zijn dood voelde ze zich zonder steun."

Etymologie

"Arrimo" is afgeleid van het werkwoord "arrimar", dat betekent om dichtbij te komen of te steunen. Het achtervoegsel "-o" duidt op een substantief.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Ayuda (hulp) - Soporte (ondersteuning) - Asistencia (bijstand)

Antoniemen: - Desamparo (verlatenheid) - Abandono (verstoting) - Desapoyo (geen steun)



23-07-2024