"Asfixiante" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "asfixiante" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /asfixˈjante/.
"Asfixiante" kan vertaald worden naar het Nederlands als "verstikkend".
"Asfixiante" verwijst naar iets dat verstikkend of benauwend is. Het wordt vaak gebruikt om situaties te beschrijven waarin iemand zich niet vrij kan ademen of zich in een beklemmende omgeving bevindt. Het woord kan zowel in de letterlijke zin (bijvoorbeeld luchtkwaliteit of drukte) als figuurlijke zin (bijvoorbeeld sociale, emotionele of psychologische druk) gebruikt worden.
In het Spaans wordt "asfixiante" vaak gezien in geschreven contexten, maar het kan ook in gesproken taal voorkomen, vooral in situaties waarin men het gevoel van benauwdheid of onderdrukking wil uitdrukken.
De hitte in de kamer was zo verstikkend dat het me moeite kostte om te ademen.
La tensión en la reunión era asfixiante y nadie se atrevía a hablar.
"Asfixiante" wordt niet vaak gebruikt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in combinatie met andere termen een krachtige beeldspraak vormen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Zich verstikkend voelen in een menigte.
La situación económica se volvió asfixiante para muchas familias.
De economische situatie werd verstikkend voor veel gezinnen.
La presión asfixiante de cumplir con todas las expectativas puede llevar al agotamiento.
Het woord "asfixiante" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "asfixiar", dat "verstikken" betekent. "Asfixiar" zelf heeft zijn oorsprong in het Griekse "asphyxia", wat "zonder puls" of "zonder leven" betekent.
Synoniemen: - Sofocante (benauwend) - Oprimente (onderdrukkend)
Antoniemen: - Aliviador (verlichtend) - Espacioso (ruim)