Het woord "asimismo" is een bijwoord.
De fonetische transcriptie van "asimismo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /asiˈmizmo/.
"Asimismo" kan in het Nederlands worden vertaald als "evenzo", "ook", of "evenals".
"Asimismo" is een bijwoord dat wordt gebruikt om aan te geven dat iets hetzelfde is of dat er een overeenkomst is tussen twee zaken. Het wordt vaak gebruikt in formele of geschreven contexten, hoewel het ook in mondelinge gesprekken kan voorkomen. De gebruiksfrequentie is redelijk hoog, vooral in formele diskussies en teksten.
"Het rapport werd gepresenteerd door Juan en werd evenzo gesteund door zijn team."
"La humedad aumenta en la temporada de lluvia, y asimismo, las temperaturas bajan."
"Asimismo" wordt vaak gebruikt in formelere uitdrukkingen en statements. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
"Het project was succesvol; evenzo vergemakkelijkte het de samenwerking tussen de partijen."
"El doctor recomendó el ejercicio; asimismo, sugirió una dieta balanceada."
"De dokter raadde oefeningen aan; ook stelde hij een uitgebalanceerd dieet voor."
"La cultura de la empresa valora la innovación; asimismo, fomenta el trabajo en equipo."
"De cultuur van het bedrijf waardeert innovatie; bovendien bevordert het teamwork."
"El curso es muy completo; asimismo, está diseñado para facilitar el aprendizaje."
Het woord "asimismo" is samengesteld uit de Latijnse elementen "a" (de of aan) en "simile", wat "gelijk" betekent. Het heeft zich ontwikkeld door de Spaanse taal heen, waarbij het de betekenis van "evenzo" of "ook" aannam.
Door de veelzijdige toepassingen en de idiomatische gebruikscontext is "asimismo" een nuttig woord in zowel informele als formele communicatie in het Spaans.