asociarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

asociarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Asociarse" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "asociarse" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /asosiˈaɾse/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Asociarse" kan in het Nederlands vertaald worden als "samenkomen", "zich associëren" of "samenwerken".

Betekenis en gebruik

"Asociarse" betekent het aangaan van een samenwerking of connectie met anderen. Het kan verwijzen naar het formeel of informeel aangaan van relaties, afhankelijk van de context. Het gebruik van het woord is redelijk frequent in zowel gesproken als geschreven Spaans. Het wordt vaak gebruikt in zakelijke contexten waar partnerschappen of samenwerking tussen individuen of organisaties worden benadrukt.

Voorbeeldzinnen

  1. Spaans: "Decidimos asociarse para lanzar el nuevo producto al mercado." Nederlands: "We hebben besloten ons samen te voegen om het nieuwe product op de markt te lanceren."

  2. Spaans: "Es importante asociarse con las personas adecuadas para el éxito del proyecto." Nederlands: "Het is belangrijk om je te associëren met de juiste mensen voor het succes van het project."

  3. Spaans: "Algunas empresas prefieren asociarse en lugar de competir." Nederlands: "Sommige bedrijven geven er de voorkeur aan om samen te werken in plaats van te concurreren."

Idiomatische uitdrukkingen

"Asociarse" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen:

  1. Asociarse con los mejores.
  2. Spaans: "Si quieres tener éxito, debes asociarte con los mejores."
  3. Nederlands: "Als je succesvol wilt zijn, moet je je associëren met de besten."

  4. Asociarse al triunfo.

  5. Spaans: "El equipo se asoció al triunfo gracias a su dedicación."
  6. Nederlands: "Het team associëerde zich met de overwinning dankzij hun toewijding."

  7. Asociarse en una causa.

  8. Spaans: "Decidimos asociarnos en una causa común para ayudar a los necesitados."
  9. Nederlands: "We besloten ons te verenigen voor een gemeenschappelijk doel om de behoeftigen te helpen."

  10. Asociarse de manera estratégica.

  11. Spaans: "Las empresas deben asociarse de manera estratégica para maximizar beneficios."
  12. Nederlands: "Bedrijven moeten strategisch samenwerken om de voordelen te maximaliseren."

Etymologie

Het woord "asociarse" komt van het Latijnse "associāre", wat "samenvoegen" of "verenigen" betekent. Het woord is opgebouwd uit het voorvoegsel "a-" (uit) en "sociare" (verbinden).

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024