"Atraer" is een werkwoord in het Spaans, dat behoort tot de onregelmatige werkwoorden van de -er groep.
De fonetische transcriptie van "atraer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /atɾaˈeɾ/.
"Atraer" kan vertaald worden naar het Nederlands als "aantrekken".
"Atraer" betekent letterlijk "aantrekken", vaak in de context van het aantrekken van mensen, objecten of interesse. Het wordt veel gebruikt in zowel mondelinge als geschreven taal, vooral in dagelijkse conversaties en in literatuur. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, gezien de veelzijdigheid van het woord in verschillende contexten.
De magneet kan metalen aantrekken.
Su personalidad atrae a muchas personas.
"Atraer" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Het nieuwe product kan de interesse van de consumenten aantrekken.
Atraer la atención
"La presentación logró atraer la atención de todos."
De presentatie slaagde erin de aandacht van iedereen aan te trekken.
Atraer malas influencias
"Es fácil atraer malas influencias si te rodeas de las personas equivocadas."
Het is gemakkelijk om slechte invloeden aan te trekken als je je omringt met de verkeerde mensen.
Atraer buenas oportunidades
"Ser positivo puede atraer buenas oportunidades en tu vida."
"Atraer" is afgeleid van het Latijnse "adtrahere", dat samengesteld is uit "ad" (naar) en "trahere" (trekken). De evolutie van het woord heeft geleid tot de huidige betekenis in het Spaans van het "aantrekken" van dingen of mensen.
Met deze informatie over "atraer" krijgt u een goed begrip van de betekenis, het gebruik en de context van dit woord in de Spaanse taal.