"Atrio" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈatɾjo/.
De vertaling van "atrio" naar het Nederlands is "atrium".
In het Spaans verwijst "atrio" naar een open ruimte of hal, vaak die leidt naar de ingang van een gebouw. Het wordt veel gebruikt in de context van architectuur, vooral in relatie tot kerken en andere grote gebouwen, waar het als een soort voorhof of ontvangstruimte fungeert. De gebruiksfrequentie van het woord is redelijk consistent, hoewel het misschien vaker voorkwam in geschreven teksten over architectuur dan in alledaagse gesproken taal.
"El atrio de la iglesia está decorado con flores."
"Het atrium van de kerk is versierd met bloemen."
"Los visitantes se reunieron en el atrio antes del comienzo de la conferencia."
"De bezoekers verzamelden zich in het atrium voordat de conferentie begon."
"Atrio" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die de betekenis van het woord benadrukken in verschillende contexten:
"Al entrar al atrio, sentí una sensación de paz."
"Bij het betreden van het atrium voelde ik een gevoel van vrede."
"En el atrio de la casa, organizamos una cena al aire libre."
"In het atrium van het huis organiseerden we een diner in de open lucht."
"Los niños jugaban en el atrio mientras los adultos conversaban."
"De kinderen speelden in het atrium terwijl de volwassenen praatten."
Het woord "atrio" komt van het Latijnse "atrium", dat oorspronkelijk verwees naar de centrale kamer van een Romeins huis, waarin vaak een opengebroken gebied was. Dit oude gebruik heeft zich door de tijd heen ontwikkeld naar de hedendaagse betekenis van het woord.
Synoniemen:
- Patio (binnenplaats)
- Vestíbulo (entreehal)
Antoniemen:
- Cerrado (gesloten)
- Interior (binnenkant)
Met deze informatie kun je een adequaat begrip krijgen van het woord "atrio" en zijn gebruik in de Spaanse taal, evenals zijn vertalingen en contexten.