"Atropelladamente" is een bijwoord.
De fonetische transcriptie van "atropelladamente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /atɾopeʎaðamen̪te/.
"Atropelladamente" kan worden vertaald naar het Nederlands als "overrompelend", "overhaast" of "slingerend".
"Atropelladamente" wordt gebruikt om een handeling te beschrijven die snel, ondoordacht of chaotisch wordt uitgevoerd, vaak met een gevoel van haast of impulsiviteit. Het woord komt vaak voor in zowel mondelinge als geschreven contexten, met een lichte voorkeur voor de laatste, vooral in literatuur of formele teksten.
Ze bewoog zich overhaast om de bus te halen.
Tomó decisiones atropelladamente sin pensar en las consecuencias.
"Atropelladamente" wordt niet vaak aangetroffen in vaste idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel een contextuele basis vormen voor verschillende uitdrukkingen die met haast of impulsiviteit te maken hebben. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Iets overhaast doen kan leiden tot fouten.
Nunca es bueno resolver conflictos atropelladamente.
Het is nooit goed om conflicten haastig op te lossen.
La vida no debe vivirse atropelladamente.
Het leven moet niet overhaast geleefd worden.
Actuar atropelladamente suele resultar en más problemas.
Het woord "atropelladamente" is afgeleid van het werkwoord "atropellar", dat "omverlopen" of "overvallen" betekent. Dit wordt weer gevormd door het Latijnse "atropellare", wat betekent "verpletteren" of "overreden", en het voegwoord "da", dat de bijwoordvorm aangeeft.
Synoniemen: - Desesperadamente (wanhopig) - Impulsivamente (impulsief)
Antoniemen: - Calmadamente (rustig) - Pacientemente (geduldig)