Het Spaanse werkwoord "aturdir" is een onregelmatig werkwoord dat voornamelijk als transitief werkwoord wordt gebruikt.
De fonetische transcriptie van "aturdir" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /a.tuɾˈðiɾ/.
"Aturdir" kan in het Nederlands vertaald worden als: - in de war brengen - verstoren - verwarren
Het woord "aturdir" betekent over het algemeen het veroorzaken van verwarring of onduidelijkheid bij iemand. Het gebruik van het woord komt zowel in gesproken taal als in geschreven context vaak voor. Het kan worden gebruikt om de mentale toestand van iemand te beschrijven die niet in staat is om helder te denken door schrik of overweldigende stimuli.
Het nieuws van zijn ontslag bracht me in de war.
Demasiados ruidos me aturden cuando intento trabajar.
"Aturdir" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Enkele voorbeelden zijn:
Aturdir a alguien con información
Voorbeeldzin: El exceso de datos puede aturdir a alguien.
Vertaling: Een overvloed aan gegevens kan iemand verwarren.
Aturdirse de tanto pensar
Voorbeeldzin: Se aturdirse de tanto pensar en los problemas.
Vertaling: Hij/zij raakt in de war van al dat nadenken over de problemen.
Aturdir con ruidos
Voorbeeldzin: El tráfico en la ciudad puede aturdir con ruidos constantes.
Vertaling: Het verkeer in de stad kan verwarrende geluiden veroorzaken.
Aturdir por sorpresa
Voorbeeldzin: Me aturdió por sorpresa cuando llegó inesperadamente.
Vertaling: Hij/zij bracht me in de war door me ineens te verrassen.
Het woord "aturdir" komt van het Latijnse "turdire", wat "afleiden" of "afschrikken" betekent. Door de tijd heen evolueerde de betekenis naar een bredere context van verwarring en verstoring.
Synoniemen:
- confundir
- desconcertar
- perturbar
Antoniemen:
- aclarar
- organizar
- estabilizar
Deze structuur van informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "aturdir", inclusief zijn gebruik en context in de Spaanse taal.