Het woord "avaricia" is een zelfstandig naamwoord (sustantivo) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "avaricia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /a.βaˈɾi.sja/.
De vertaling van "avaricia" in het Nederlands is "gierigheid" of "hebzucht".
"Avaricia" verwijst naar een begeerte naar rijkdom of materiële goederen, die meestal gepaard gaat met een afkeer van het delen of geven. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar verschijnt mogelijk vaker in geschreven contexten, zoals literatuur en formele toespraken.
La avaricia puede llevar a la soledad.
(Gierigheid kan leiden tot eenzaamheid.)
La avaricia no es una virtud.
(Hebzucht is geen deugd.)
"Avaricia" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen, bijvoorbeeld:
La avaricia rompe el saco.
(Gierigheid breekt de zak.) – Dit betekent dat hebzucht uiteindelijk leidt tot eigen nadeel.
A la avaricia no hay quien la sacie.
(Aan hebzucht is er niemand die het kan stillen.) – Dit benadrukt dat hebzucht nooit tevreden te stellen is.
Quien tiene avaricia nunca está satisfecho.
(Wie hebzucht heeft, is nooit tevreden.) – Dit verwijst naar de eindeloze honger naar meer.
Het woord "avaricia" komt van het Latijnse "avaritia", wat "hebzucht" of "gierigheid" betekent, afgeleid van "avaris", wat "gierig" betekent.
Met deze informatie heb je een uitgebreide kijk op het woord "avaricia" in de Spaanse taal.