Het woord "avasallar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "avasallar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is /aβaˈsal̪ar/.
De meest gebruikelijke vertalingen van "avasallar" naar het Nederlands zijn "overheersen" of "onderdrukken".
"Avasallar" betekent in de Spaanse taal het idee van beheersen of onderdrukken van iets of iemand, vaak met een connotatie van dominantie of macht. Het wordt veel gebruikt in zowel geschreven als gesproken contexten, afhankelijk van de situatie, maar de frequentie van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het onderwerp.
Het leger probeert de opstandelingen te onderdrukken.
No es correcto avasallar los derechos de nadie.
In het Spaans wordt "avasallar" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen zoals andere woorden, maar het kan wel in verschillende contexten verschijnen:
"Laat niemand je onderdrukken."
"Es fácil avasallar cuando tienes poder."
"Het is makkelijk om te overheersen wanneer je macht hebt."
"A veces la sociedad trata de avasallar las opiniones individuales."
De oorsprong van "avasallar" komt van het Latijnse "vassallus," wat "dienaar" of "vazal" betekent. Het concept heeft zich door de tijd heen ontwikkeld, waarbij het de connotatie van onderdrukking en dominantie heeft gekregen.