Het woord "avenencia" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "avenencia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [a.βeˈnen.sja].
"Avenencia" kan in het Nederlands worden vertaald als: - Overeenstemming - Akkoord - Schikking
"Avenencia" verwijst naar een situatie waarin twee of meer partijen tot een overeenkomst komen of een compromis bereiken. Het woord wordt vaak gebruikt in juridische contexten, evenals in dagelijkse omgangstaal, en heeft betrekking op het bereiken van overeenstemming in verschillende situaties. Het gebruik van "avenencia" is vrij frequent in geschreven Spaans, vooral in juridische documenten, maar ook in gesprekken waarin overeenstemming of afspraken besproken worden.
(De partijen kwamen tot een overeenstemming over de voorwaarden van het contract.)
La avenencia entre los dos vecinos evitó un conflicto mayor.
"Avenencia" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans, maar het concept van overeenstemming en akkoord is wel aanwezig in verschillende zinnen. Hier zijn enkele voorbeelden:
(We moeten tot een overeenkomst komen om deze kwestie op te lossen.)
La avenencia es el primer paso hacia la paz.
(Overeenstemming is de eerste stap naar vrede.)
Sin avenencia, no hay progreso en las negociaciones.
Het woord "avenencia" komt van het werkwoord "avenir," wat betekent "samenkomen" of "overeenkomen." Het heeft zijn oorsprong in het Latijnse "advenire," dat ook "samenkomen" betekent. De vormgevingen in de Romaanse talen hebben geleid tot de moderne gebruiken van het woord in het Spaans.
Synoniemen: - Acuerdo - Convenio - Compromiso
Antoniemen: - Desacuerdo - Conflicto - Disputa