"avergonzado" is een bijvoeglijk naamwoord.
/a.βeɾ.ɡonˈθa.ðo/ (in het Spanje) of /a.βeɾ.ɡonˈsa.ðo/ (in Latijns-Amerika)
Het woord "avergonzado" wordt in het Spaans gebruikt om iemand te beschrijven die zich beschaamd of verlegen voelt. Het kan zowel in geschreven als mondelinge context worden gebruikt, maar het is meer gebruikelijk in geschreven teksten. De frequentie van gebruik varieert, hoewel het een gangbaar woord is in gesprekken over emoties en sociale situaties.
"Después de decir esa tontería, me sentí muy avergonzado."
"Na het zeggen van die onzin voelde ik me erg beschaamd."
"Ella estaba avergonzado por haber llegado tarde a la reunión."
"Zij was beschamd omdat ze te laat op de vergadering was."
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen waar "avergonzado" in voorkomt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Bijvoorbeeld: "Cuando se dio cuenta de su error, estaba avergonzado hasta las orejas."
"Toen hij zich zijn fout realiseerde, voelde hij zich tot over zijn oren beschaamd."
"Tener vergüenza" (letterlijk "hebben schaamte", maar vaak in combinatie met "avergonzado").
"Avergonza a alguien el comportamiento de su amigo."
"Het gedrag van zijn vriend schaamt iemand."
"Sentirse avergonzado por algo."
"Zich beschaamd voelen om iets."
Bijvoorbeeld: "Se sintió avergonzado por no entender la lección."
"Hij voelde zich beschaamd omdat hij de les niet begreep."
Het woord "avergonzado" komt van het werkwoord "avergonzar", wat "beschamen" betekent. Dit werkwoord wordt gevormd uit het Latijnse "venerari", dat "wonden" of "schande" betekent. Het voorvoegsel "a-" geeft aan dat het een actie of een verandering naar een toestand beschrijft.
Door deze gedetailleerde informatie over "avergonzado" te verstrekken, kunnen we een beter begrip krijgen van het gebruik en de nuances van dit woord in de Spaanse taal.