"Azor" is een substantief in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "azor" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [aˈθor] in het Castiliaans Spaans en [aˈsoɾ] in Latijns-Amerikaans Spaans.
"Azor" kan vertaald worden als "opperste", "beheerser" of kan refereren aan de "azor" als een specifieke vogelsoort, de havik (Buteo).
In de zoologie verwijst "azor" naar een lid van het geslacht Buteo, dat een soort havik is. In de dagelijkse Spaanse taal wordt het ook gebruikt in verschillende contexten, voornamelijk in gesproken taal, maar kan ook in geschreven context verschijnen. De gebruiksfrequentie is gemiddeld, en het woord kan in informele gesprekken en zogenaamde jargon worden aangetroffen.
De azors zijn roofvogels die in verschillende delen van de wereld te vinden zijn.
El azor es conocido por su agilidad en el vuelo.
"Azor" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar we kunnen enkele contexten vinden waarin het kan verschijnen:
Vertaling: "Te hebben als een havik."
"Mirar como un azor"
Het woord "azor" komt oorspronkelijk van het Latijnse "accipiter", wat roofvogel betekent. Dit woord is door de eeuwen heen geëvolueerd in verschillende Romaanse talen, inclusief het Spaans.
Synoniemen: - Rapaz (roofvogel) - Ave de presa (vangdier)
Antoniemen: - Presa (prooi, in de context van jacht)
Deze informatie biedt een uitgebreide kijk op het woord "azor" binnen de context van zoologie en argot in het Spaans.