"Bachiller" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische weergave van "bachiller" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ba.tʃiˈʎeɾ/.
De vertaling van "bachiller" naar het Nederlands is "gymnasiast" of "middelbareschooldiploma", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "bachiller" doorgaans naar een persoon die (bijna) de middelbare school heeft afgerond en het bijbehorende diploma behaalt, dat bekendstaat als "bachillerato". Het woord wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context. De frequentie van gebruik is relatief hoog in educatieve instellingen, en het komt vaak voor in gesprekken over scholing en onderwijs.
El bachiller está buscando una universidad para continuar sus estudios.
(De gymnasiast is op zoek naar een universiteit om zijn studies voort te zetten.)
Al obtener su bachiller, podrá acceder a la educación superior.
(Bij het behalen van zijn diploma kan hij toegang krijgen tot hoger onderwijs.)
"Bachiller" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in enkele contexten worden geïntegreerd om de waarden van onderwijs of de transitie naar volwassenheid te benadrukken.
Con el bachiller en mano, se siente listo para enfrentar el mundo.
(Met het diploma in de hand voelt hij zich klaar om de wereld onder ogen te zien.)
El bachiller es el primer paso hacia una carrera profesional exitosa.
(Het diploma is de eerste stap naar een succesvolle professionele carrière.)
Una vez que sea bachiller, tendrá más oportunidades.
(Zodra hij gymnasiast is, zal hij meer kansen hebben.)
Het woord "bachiller" komt van het Latijnse "baccalarius", wat een iemand beschrijft die een soortgelijke status heeft als een student met een bachelordiploma. Het woord is geëvolueerd door de geschiedenis van het onderwijs in Spanje en andere Spaanstalige landen.
Met de informatie over "bachiller" hopen we een grondig begrip te hebben gegeven van het woord, zijn toepassingen, en zijn rol in de Spaanse taal en cultuur.