bada - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

bada (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "bada" is een werkwoord in de Spaanse taal, specifiek een vervoeging van het werkwoord "bañar".

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "bada" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈβaða/.

Vertaalopties voor Nederlands

Het werkwoord "bada" kan vertaald worden naar het Nederlands als "bad", "was", of "doet een bad". De betekenis hangt af van de context waarin het gebruikt wordt.

Betekenis en Gebruik

"Bada" is de derde persoon enkelvoud in de tegenwoordige tijd van de indicatieve modus van het werkwoord "bañar", wat betekent "om te baden" of "om te wassen". Het wordt vaak gebruikt in contexten waar een persoon of onderwerp in staat is om te baden of te wassen, en het verschijnt even vaak in gesproken als geschreven Spaans. De frequentie van gebruik kan variëren; het zal vaker worden tegengekomen in meer informele, dagelijkse conversaties.

Voorbeeldzinnen

  1. Ella bada al niño todos los días.
    Vertaling: Zij wast het kind elke dag.

  2. Él siempre bada en la mañana.
    Vertaling: Hij neemt altijd een bad in de ochtend.

Idiomatische Uitdrukkingen

Het woord "bada" zelf wordt niet vaak aangetroffen in idiomatische uitdrukkingen, maar het werkwoord "bañar" heeft wel enkele relevante uitdrukkingen.

  1. Bañarse en dinero.
    Betekenis: Rijkdom hebben.
    Vertaling: Hij baña en dinero después de su último negocio.
    Vertaling: Hij heeft zich in geld gewenteld na zijn laatste deal.

  2. Bañar de felicidad.
    Betekenis: Iemand overstelpen met geluk.
    Vertaling: La sorpresa le bañó de felicidad.
    Vertaling: De verrassing overstelpte hem met geluk.

  3. Estar como un pez en el agua (met verwijzing naar baden).
    Betekenis: Zich op zijn gemak voelen.
    Vertaling: Cuando está en su casa, está como un pez en el agua.
    Vertaling: Wanneer hij thuis is, voelt hij zich als een vis in het water.

Etymologie

Het werkwoord "bañar" is afgeleid van het Latijnse "balneare", wat "bad" betekent. Het is te relateren aan het idee van reinigen of zich onderdompelen in water.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen:
- Lavarse (zich wassen)
- Limpiar (schoonmaken)

Antoniemen:
- Suciar (vuil maken)
- Secar (drogen)

Dit biedt een uitgebreide kijk op het woord "bada" en zijn gebruik in de Spaanse taal.



23-07-2024