Werkwoord
baˈxar
"Bajar" in het Spaans heeft verschillende betekenissen, maar de meest voorkomende zijn "naar beneden gaan" of "verminderen". Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context. Het is een veelvoorkomend werkwoord in het Spaans en wordt regelmatig in dagelijkse conversaties gebruikt.
Het werkwoord "bajar" wordt vaak gebruikt in Spaanse idiomen en uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeld: Después de tantos años de paz, la ciudad bajó la guardia y fue atacada. (Na zoveel jaren van vrede liet de stad zijn waakzaamheid zakken en werd aangevallen.)
Bajar la velocidad
Voorbeeld: Durante la tormenta, el conductor bajó la velocidad para evitar accidentes. (Tijdens de storm verminderde de bestuurder zijn snelheid om ongelukken te voorkomen.)
Bajar de peso
Voorbeeld: Después de meses de ejercicio, logré bajar de peso. (Na maanden van sporten, slaagde ik erin om af te vallen.)
Bajar la voz
Voorbeeld: En la biblioteca, siempre tengo que bajar la voz. (In de bibliotheek moet ik altijd fluisteren.)
Bajar la persiana
Het werkwoord "bajar" komt van het Latijnse woord "basiāre", wat "kussen" betekent. Door de evolutie van de taal kreeg het Spaanse woord "bajar" zijn huidige betekenissen.