Balanza is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "balanza" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /baˈlanθa/ in het Castiliaans Spaans en /baˈlansa/ in sommige Latijns-Amerikaanse dialecten.
"Balanza" vertaalt naar het Nederlands als "weegschaal".
Het woord "balanza" verwijst naar een instrument dat wordt gebruikt om het gewicht van een voorwerp te meten. Het kan zowel in een fysieke zin (bijvoorbeeld een keukenweegschaal of een balanceerweegschaal) als in figuurlijke zin worden gebruikt, zoals het vinden van een balans of gelijke verdeling tussen twee dingen.
Gebruik: Het woord komt veel voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in de context van handel, wetenschap, en alledaagse situaties waarin gewicht en maatvoering belangrijk zijn.
De weegschaal van de keuken is zeer nauwkeurig.
Necesito una balanza para pesar este paquete.
In het Spaans worden er niet veel idiomatische uitdrukkingen met "balanza" gebruikt, maar hier zijn enkele zinnen waarin het woord voorkomt in figuurlijke betekenissen:
Het leven is vol hoogtes en laagtes; je moet de balans vinden.
En una relación, es importante mantener la balanza entre dar y recibir.
In een relatie is het belangrijk om de balans tussen geven en nemen te behouden.
La balanza de la justicia siempre debe ser imparcial.
Het woord "balanza" komt uit het Latijnse woord "bilanx", wat letterlijk "twee schalen" betekent (van "bi" = twee en "lanx" = schaal). Dit verwijst naar de constructie van traditionele balansweegschalen, die meestal twee schalen hebben die aan een pivot zijn bevestigd.
Synoniemen: - Pesas (gewichten) - Balance (balans)
Antoniemen: - Desbalance (wanevenwicht) - Asimétrico (asymmetrisch)
Deze informatie geeft een uitgebreid overzicht van het woord "balanza" in de context van de Spaanse taal en cultuur.