"Batea" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "batea" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /baˈte.a/.
De vertaling van "batea" naar het Nederlands is "pan" of "kom", maar in de context van de mijnbouw kan het ook verwijzen naar een specifieke soort pan die wordt gebruikt voor het wassen van mineralen en andere grondstoffen.
In het Spaans verwijst "batea" meestal naar een grote kom of pan die voornamelijk wordt gebruikt in de mijnbouwsector voor het zeven en wassen van mineralen, zoals goud of zilver. Het is een essentieel hulpmiddel dat vaak samen met andere mijnbouwtechnieken wordt gebruikt. Het woord "batea" heeft een gemiddelde frequentie van gebruik in specifieke contexten, vooral in geschreven teksten die verband houden met mijnbouw en mineralen. Het komt minder vaak voor in alledaagse conversaties buiten deze context.
Los mineros utilizan una batea para separar el oro de la tierra.
(De mijnwerkers gebruiken een pan om het goud van de aarde te scheiden.)
En la región de Atacama, muchas personas todavía emplean la batea.
(In de regio Atacama gebruiken veel mensen nog steeds de pan.)
Batea wordt niet frequent gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele contexten waar het in bredere zin wordt toegepast in de mijnbouw.
Con la batea en mano, el minero busca su fortuna.
(Met de pan in de hand zoekt de mijnwerker zijn fortuin.)
La batea es el medio que define la suerte del extractor.
(De pan is het middel dat het geluk van de mijnwerker bepaalt.)
Het woord "batea" komt uit het Spaans en heeft zijn wortels in het Latijnse "batella", wat verwijst naar een type schuit of kom.
Synoniemen: - Pan - Comal (in sommige regio's)
Antoniemen: - Geen gangbare antoniemen, omdat het een specifiek type voorwerp is zonder directe tegenhanger in de context.
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "batea" en zijn relevantie in verschillende domeinen, vooral binnen de mijnbouw in Latijns-Amerika.