"Batida" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
/batiˈða/
De vertaling van "batida" naar het Nederlands is "slaan" of "klap", maar de context kan variëren, afhankelijk van het gebruik. In sommige gevallen kan "batida" ook verwijzen naar een mixdrankje of een bepaalde soort mix.
Het woord "batida" heeft verschillende betekenissen en gebruikscontexten in het Spaans. Het wordt vaak gebruikt in de context van muziek, waar het kan verwijzen naar een ritmische slag of beat. Daarnaast kan het ook verwijzen naar een mengsel, zoals in "batida de frutas" (fruitmix).
Gebruik: Het woord "batida" wordt veel gebruikt in de spreektaal, vooral in informele contexten en in de muziek- en cocktailcultuur.
Voorbeeldzinnen:
- Me encanta bailar al ritmo de la batida.
(Ik hou ervan te dansen op het ritme van de beat.)
"Batida" kan ook voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen.
No te preocupes, estamos en la batida y todo estará bien.
(Maak je geen zorgen, we zijn in de mix en alles zal goed komen.)
Dar una batida
(Een klap geven)
El jugador dio una batida al balón y anotó un gol.
(De speler gaf de bal een klap en scoorde een doelpunt.)
Batida de regreso
(Terugslag)
Het woord "batida" komt van het werkwoord "batir" wat "slaan" of "mixen" betekent. De oorsprong ligt in het Latijnse "battuere" wat "slaan" betekent.
Synoniemen: - Mezcla (mix) - Golpe (klap)
Antoniemen: - Quietud (rust) - Estancamiento (stilstand)
In algemene contexten kan "batida" dus variëren van een fysieke actie zoals slaan tot een muzikale term of een culinaire term, afhankelijk van het gebruik.