"Batidora" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "batidora" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [batiˈðoɾa].
Het woord "batidora" vertaalt naar het Nederlands als "mixer".
"Batidora" verwijst naar een apparaat dat wordt gebruikt om voedsel en ingrediënten te mengen of te kloppen. Het gebruik van dit woord is vrij frequent, vooral in zowel mondelinge als geschreven contexten, met iets meer nadruk op geschreven text, gezien de specifieke context waarin mixers worden besproken (bijv. recepten, keukengerei).
Voorbeeldzinnen:
- La batidora no funciona correctamente.
(De mixer werkt niet goed.)
Het woord "batidora" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan worden opgenomen in enkele contexten gerelateerd aan koken of bereiden van voedsel. Hier zijn enkele voorbeelden:
Cuando cocino para muchos, la batidora es mi mejor amiga.
(Wanneer ik kook voor veel mensen, is de mixer mijn beste vriend.)
No hay fiesta sin un buen pastel, y la batidora es esencial.
(Er is geen feest zonder een goede taart, en de mixer is essentieel.)
Si no tienes una batidora, no podrás hacer el merengue.
(Als je geen mixer hebt, kun je de meringue niet maken.)
Het woord "batidora" komt van het Spaanse werkwoord "batir", wat "kloppen" of "mengen" betekent. Het achtervoegsel "-ora" geeft aan dat het gaat om een apparaat dat deze actie uitvoert.
Synoniemen: - Mezcladora (menger) - Licuadora (blender, alhoewel dit meer specifiek is voor het pureren van voedsel)
Antoniemen: - N/A (De term heeft geen directe antoniemen, omdat het een specifiek apparaat beschrijft.)
Door deze structuur en informatie over "batidora", heeft u een uitgebreide blik op het woord en het gebruik ervan in de Spaanse taal.